Tiesioginis „Google“ vertimas fotoaparatu pagerina AI ir 60 naujų kalbų
Atnaujinimas turėtų padaryti fotoaparato vertimo funkciją patogesnę naudoti

„Google“ savo programoje „Versti“ pateikia reikšmingą fotoaparato funkcijos atnaujinimą. Nauja programos versija papildo 60 naujų kalbų; verčiamas tekstas tampa mažiau šokinėjantis vartotojų ekranuose; ir atnaujina pagrindinius vertimo modelius, kai kuriais atvejais sumažindama galutinių vertimų klaidas net 85 proc.
Tai puiki žinia nuolatiniams „Google“ vertėjo vartotojams, kur fotoaparato funkcija yra fantastiškai naudinga verčiant tokius dalykus kaip meniu ir iškabos. Iki šiol šią funkciją šiek tiek sugadino nekokybiški vertimai, šuoliška sąsaja ir ribotas kalbų rinkinys, tačiau šis atnaujinimas turėtų padėti sušvelninti visas tris šias problemas.

Raktas į naujinį yra „Google“ dirbtinio intelekto vertimo metodų, žinomų kaip, integravimasnervinis mašininis vertimas(NMT). Šie modeliai buvo įtraukti į „Google Lens“ ir žiniatinklio „Translate“ versiją, tačiau dabar jie palaiko ir tiesioginį fotoaparato vertimą.
Naujos palaikomos palaikomos kalbos: afrikanų, arabų, bengalų, estų, graikų, hindi, igbo, javų, kurdų, lotynų, latvių, malajų, mongolų, nepaliečių, puštų, persų, samoa, sezoto, slovėnų, svahili, tajų, Vietnamiečių, valų, khosa, jorubų ir zulų. Galima pamatyti visą 88 dabar palaikomų kalbų sąrašąčia.
Atnaujinta programos versija taip pat automatiškai nustatys, kokia kalba ji žiūri, o tai yra patogu, jei keliaujate regione, kuriame yra kelios kalbos.
ios emoji klaviatūra
„Google“ teigia, kad atnaujinimą šiandien galės pasiekti 1 procentas vartotojų, o visas pristatymas bus atliktas per ateinančias kelias savaites.
Susijęs